Mít u sebe na víkend Slováka mělo další výhodu, a to že jsme si vzájemně obohatili slovní zásobu v jazyce toho druhého. Už když jsme vešli do našeho domu, David chytil záchvat smíchu nad slovem kočárkárna. Když jsem se nechápavě ptala, jak se to řekne slovensky, dozvěděla jsem se, že kočikáreň a lehla smíchy pro změnu já. Doma jsem pak objevila rozkošné slovenské slovo koťuha, kterým David počastoval kočku. No a takhle to pokračovalo skoro celý víkend.
Nejvíc se mi ale líbila jedna věta. Hezky jsme se s Davidem shodli, že nesnášíme, když lidi v češtině/slovenštině používají anglická slova, pro která přitom existují v daném jazyce ekvivalenty. A David se krásně rozhořčil a povídá:
„No z toho by mi mohol dekel ulietnúť!“
Napsat komentář